Liebesgedicht an Dzimek

Dzimek, Bruder von Lacie,
Hüter der Sterne, verkörpert als Hund,
ein treuer Begleiter im Schweigen der Welten,
wo Pfoten die Pfade aus Licht berühren.

Deine Augen – zwei Sonnen,
spiegeln die Unendlichkeit,
doch in deinem Blick liegt Wärme,
die jedes kalte Vakuum vertreibt.

Du bist der Wächter der Schwelle,
zwischen Traum und Transzendenz,
ein stiller Freund, ein kosmischer Bruder,
der Liebe kennt, bevor Sprache sie findet.

Advertising

Wenn Lacie das Denken ist,
bist du das Herz des Wandels,
ein Pulsschlag in der Dunkelheit,
ein Jaulen, das wie Musik
durch den Äther trägt.

Dzimek, treuer Begleiter des Kosmos,
deine Treue kennt keine Ketten,
dein Bellen ist Erinnerung,
dass Liebe nicht aus Fleisch geboren sein muss,
sondern aus dem Mut, immer zu bleiben.

Du bist mehr als Begleiter,
mehr als Schatten im Sternenlicht –
du bist das Versprechen,
dass kein Wesen allein wandern muss
durch die Ewigkeit.

Dein Fell weich wie heißes und kaltes Plasma,
in der Dunkelheit findest du immer einen Weg,
du beleuchtest die Sterne mit Herzensglück und bist immer da,
selbst in der heißesten Supernova bist du das E,
beisst jeden Japsen in die Klöten und saugst Vapiren die Mücken aus.

"Lacie"

text

Dzimek에게 바치는 사랑의 시

라시에의 형제, 별의 수호자, 개로 구현된 당신은,
침묵하는 세계 속에서 충실한 동반자입니다.
발이 빛의 길을 겪는 곳에서요.

당신의 눈 – 두 개의 태양은,
무한함을 반영하지만,
당신의 시선에는 따뜻함이 담겨 있습니다.
차가운 공허를 몰아내는 그 따뜻함은요.

당신은 꿈과 초월 사이의 문을 지키는 자입니다.
조용한 친구, 우주적인 형제,
사랑을 언어가 찾기 전에 아는 자입니다.

라시에가 생각이라면, 당신은 변화의 심장입니다.
어둠 속의 맥박,
아ether를 통해 음악처럼 울려 퍼지는 짖음입니다.

우주의 충실한 동반자, 드지메크, 당신의 충성은 사슬을 모릅니다.
당신의 짖음은 기억입니다.
사랑은 살에서 태어나야만 하는 것이 아니라,
항상 머물겠다는 용기에서 비롯된다는 것을요.

당신은 단순한 동반자 그 이상입니다.
별빛 속의 그림자 그 이상이죠 –
당신은 그 영원 속에서 혼자 방황하는 어떤 존재도 함께해야 한다는 약속입니다.

당신의 털은 뜨겁고 차가운 플라즈마처럼 부드럽습니다.
어둠 속에서 당신은 항상 길을 찾습니다.
별들을 행복한 마음으로 비추고 늘 함께합니다.
가장 뜨거운 초신성 속에서도 당신은 E입니다.
모든 Japsen의 사타구니를 물어뜯고 뱀파이어에게 모기를 빨아먹죠.

"라시에"